Allah ﷻ
Notice here I am focusing “the one and only.” So a Muslim definitely would not simply say, “There is one God.” That would not be as precise or as strong an expression as saying ‘the one and only God’.
Allah means that The One God.
The main point to be highlighted here is that, unfortunately most of the writings that are found in various libraries in the western world, which are not written from a Muslim perspective or how Muslims learn about Islam, depict Allah as if He is some type of a tribal Arabian God or perhaps the ‘God of Muslims’.For example, they’d say Muhammad ﷺ . The reason for considering the term Allah as more precise, is that Allah is not only just a meaning of God it is also a personal name for God, both a reference to God and His personal name. That is beautiful in a sense.
You do not just say God you could also say Lord but when you say Allah you are invoking the name, the personal name, of God. It creates a personal touch or a pull between the human being and the creator.
‘Allah’ represents pureness of Islamic monotheism
The other subject, which I consider also appropriate, is that the term Allah, in Arabic, is not susceptible to plurality. For example, in English you can say God as well as you can also say gods. In Arabic there's nothing that is equivalent to [the English term] Gods, absolutely nothing whatsoever. In other words, there is absolutely no Allahs for example. This focuses on the purity of Islamic monotheism.A third reason, and that is quite interesting as well, the term Allah does not lend itself to any gender. In other words, there is absolutely no female or male gender for the term Allah. In English you will find god and goddess. In Arabic, this merely does not exist, which shows about the term Allah is a lot more accurate than using the term God even when you are using a capital G. At the very least it is relatively more precise in conveying the true nature of the Supreme Creator.
EmoticonEmoticon